联系我们 / CONTACT US
地 址:成都市高新区天晖路360号晶科1号708
电 话: 028-81455645
联系人: 张小姐
翻译技巧
您的当前位置:成都翻译公司 > 译联翻译 > 翻译技巧
新闻词汇总结

泡妞 chase after the girls

外卖 take-away

政治文明political civilization

小康社会well-off society

A/ "爱国者"导弹 Patriot missile/

AA制 Dutch treatment; go Dutch /

A股市场 A share market /

《阿Q正传》 The True Story of Ah Q /

奥委会 Olympic Committee/

奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult /

澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul /

矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch/

艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) /

爱丽舍宫 Elysée Palace/

爱心工程` Loving Care Project/

爱屋及乌 Love me, love my dog./

爱鸟周 Bird-Loving Week/

爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)/

爱国民主人士 patriotic democratic personages/

爱国统一战线 patriotic united front/

安理会 Security Council/

安乐死 euthanasia/

安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial./

安全岛 safety strip/

安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit/

安居工程 Comfortable Housing Project /

按劳分配 distribution according to one’s performance /

按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost /

按揭贷款 mortgage loan /

按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house /

按资排辈 to assign priority according to seniority/

暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly /

暗箱操作 black case work

B/ B to B (B2B) business to business /

B to C (B2C) business to consumer /

BP 机 beeper, pager/

B超 type-B ultrasonic/

《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement) /

《本草纲目》 Compendium of Materia Medica /

《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention /

《不见不散》 Be there or be square. /

搬迁户 a relocated unit or household/

半拉子工程 uncompleted project /

半脱产 a partial sabbatical from work/

半边天 half the sky/

半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products/

半决赛 semifinals/

巴黎证券交易所 Paris Bourse /

巴勒斯坦民族解放运动,简称 FATEH/

帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process/

拔河(游戏) tug-of-war /

巴解 the Palestinian Liberation Organization/

把握大局 grasp the overall situation /

把关 guard a pass/

棒球运动记者 scribe /

霸权主义 hegemonism/

摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty/

百闻不如一见 Seeing is believing./

百慕大三角 Burmuda Triangle/

摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances /

摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance/

摆架子 put on airs /

包销人 underwriter/

拜年 pay New Year call /

拜把兄弟 sworn brothers /

包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle/

包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression) /

包房 to reserve rooms in a hotel or guest house for exclusive use/

包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash /

包干到户 work contracted to households /

包工包料 contract for labor and materials /

包购包销 exclusive right to purchase and sell/

包机 to charter a plane; a chartered plane/

拜金主义 money worship/

版权法 copyright law/

版税率 royalty rate/

白马王子 Prince Charming /

白领犯罪 white-collar crime/

白领工人 white-collar worker/

白手起家 starting from scratch /

白色行情表 white sheet /

白色污染 white pollution/

白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)" /

白色农业 white agriculture/

白雪公主 Snow White /

白金汉宫 Buckingham Palace/

傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags /

剥离不良资产 strip bad assets off/

剥夺冠军 strip the gold medal of somebody /

斑马线 zebra stripes/

便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer /

贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)/

便当 fast food /

标书 bidding documents /

比上不足,比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst" /

比基尼 bikini/

比较经济学 comparative economics/

表面文章 lip service; surface formality/

表演赛 demonstration match / 

找专业翻译公司,就找成都译联翻译服务有限公司

成都翻译公司 专业翻译 沟通你我 专业成都翻译公司 联系人:张小姐 电话:028-81455645

CopyRight@ 成都译联翻译服务有限公司 版权所有2012—2022 蜀ICP备12004235号 网站设计制作成都创新互联