随着外贸国际化水平和影响力的提升,与外来商的交往日益频繁,外贸翻译市场变得鱼龙混杂,特别是像上海、广东、浙江等沿海地带较为严重,一些翻译员屡屡背着公司向市场供货商大肆索要回扣。成都翻译公司认为,这些现象的出现将会影响整个翻译行业的前进发展道路。
外贸翻译是一个人数众多的群体,外商大部分不懂汉语,对义乌国际商贸城的商品结构、商位布局亦不熟悉,在这种情况下,外贸翻译就起到了桥梁和纽带的作用。在消除外商和经营户之间沟通障碍的同时,他们对外商的购物渠道具有间接导向作用,外商想采购某样货物时,常常得求助外贸翻译。因此,经营户送礼拉拢翻译人员、翻译人员趁机索取“回扣”,逐渐成为翻译市场的一个“潜规则”,这种“潜规则”像瘟疫一般,侵蚀着整个外贸市场的健康机体。
翻译人员一般是要货值金额3%~8%的回扣。有的明目张胆索取,不给以后就甭想再经他介绍外商,更有甚者,不给回扣就不让货物装柜;有的则是含蓄地向你表示,也一样无法拒绝。拿老外的回扣,就是擅自提高商品价格。
“这种‘潜规则’是对外商、市场供应商和外贸公司困扰最深的问题,其危害不仅在于人为抬高商品价格、削弱商品出口竞争力,而且在于扰乱正常市场秩序、违背公平竞争法则。致使许多市场经营户在商品销路上受制于外贸翻译;加大了外商和经营户的交易成本,损害了他们的合法权益;因受贿行为大多在账外进行,增加了外贸公司的人事管理难度;阻碍市场机制的有效运转,破坏市场资源的合理配置;一些经营户也因营利需要,被“逼”去生产劣质商品。
为了防止翻译行业的秩序被破坏,成都翻译公司要想在翻译行业不断发展与进步,就必须加强自身的竞争水平,提升企业详细,提高译员的综合素质,才能在翻译行业占据一席之地。