名词转换成形容词
(1)Electronic computers and microprocessors ale of great importance to us. 电子计算机和微处理器对我们来说都十分重要。
(2)The nuclear power system designed in China is of great precision. 中国设计的核动力系统十分精确。
(3)The experiment was quite a success.试验很成功。
(4)Most teenagers feel no difficulty in learning and operating computers. 绝大多数青少年在学习和操作电脑方面并不觉得困难。
(5)In certain cases friction is an absolute necessity. 在一定场合下摩擦是绝对必要的。
(6)Patients may have to take them for the rest of their lives,and the expense and complexity of the regimen keep them out of reach for the 9 out of 10 patients who live in developing nations. 服用新药的病人也许终生都要服药。但由于价格昂贵、疗程复杂,对于那些发展中国家的病人来说,十有八九都不能享用这些药物。
(7)The doctors were operating on the patient,but the patient’s nerve Was continually on the stretch. 医生们正在给医生做手术,可病人的神经一直十分紧张。
(8)It is no use employing radar to detect objects in water. 使用雷达探测水下目标是没有用的。
2.4转换成汉语副词
2.4.1形容词转换成副词
(1)Some employers are keen to encourage employees to go green,and switch to smaller cars. 一些老板们非常热情地鼓励雇员们增强环保意识,将汽车换成小一点的。
(2)With slight repairs the old type of engine can be used. 只要稍微修理一下,这台老式发动机就可使用。
(3)The wide application of electronic machines in scientific work,in designing and in economic calculations will free man from the labor of complicated computations.在科学研究、设计和经济计算方面广泛地应用电子计算机可以使人们从繁重的计算劳动中解放出来。
(4)The engine has given a constantly good performance. 这台发动机一直运转良好。
(5)Very significant advances in lasers have been made in the past several years that open the door to more rapid progress in optical communications systems. 在过去的几年中,激光器件发展迅速,从而为通讯系统的快速进步打开了通路。
(6)Continual smoking is harmful to health. 频繁抽烟有害于健康。
(7)With slight modifications each type can be used for all three systems. 每种型号只要稍加改动就能用于这三种系统。
(8)When precise timing is necessary,care must be taken not to interrupt the timing wave.如果需要精确定时,必须注意不要中断定时波。
(9)We have made a careful study of the properties of these chemical elements. 我们仔细地研究了这些化学元素的特性。
(10)Below 4.C water is continuous expansion instead of continuous contraction. 水在4~C以下不断膨胀而不是不断收缩。
2.4.2其他词类转换成副词
(1)In human society activity in production develops step by step from a lower to a higher level. 人类社会的生产活动,由低级向高级逐步发展。
(2)The added device will ensure accessibility for part loading and unloading. 增添这种装置将保证工件装卸方便。
(3)They reported they had succeeded in turning normal human cells into cancerous one. 他们报告说已成功地把正常人类细胞转化为癌细胞。
(4)Rapid evaporation at the heating surface tends to make the steam wet. 加热面上的迅速蒸发,往往使蒸汽的湿度加大。
(5)We shall develop the aircraft industry in a big way.我们将大规模地发展航空工业。