任何行业都存在品牌效应,就好比去商场买衣服,倒不是真的说质量真的有那么的好,真的值那个价钱,而是品牌的效应。同样的衣服加上不同的品牌所出售的价钱也是不一样的,这个道理我想大家都是可以理解的。翻译行业也不例外,中国的翻译公司有数万家,但是真的有自己品牌效应的翻译公司却屈指可数。好比你在百度中搜索“翻译公司”,排在前三页的翻译公司也就那么几家,且排名保持稳定的就更少。“译联翻译”在品牌效应方面是业内做的比较好的,小编与大家一起分享下其中的心得:
物质决定意识,意识又反作用于物质。人脑的机制知道的越多,可创造性的东西也就越多,贫瘠的土地是长不出茂密的森林的。只有原料越丰富,储存的知识越多,才可以创造出更广阔更加绚丽的天空。当然这也是品牌翻译所必须具备的基本条件。
实践是检验真理的唯一标准。任何纸上谈兵的事情都是无用的,亲力亲为所获得的经验才是自己的,在实际的翻译过程中总结出属于自己的经验才可以创造属于自己的品牌。只有打出了品牌的效应,才会有客户主动上门,但是品牌的效应也不是光靠译员翻译的质量好坏就可以决定的,还需要很多方面的努力。
虽然说译文的质量是打造品牌的重中之重,但是也少不了其他方面的辅助作用,就好比售后服务,译文的价格,交流沟通是否顺利,是否可以和客户打好关系,客户要求的意见是否可以妥善的完成,这些都是企业需要值得注意的事项。
要想成功的打造出属于自己公司的品牌,就需要在很多的方面都下功夫,成都翻译公司一直坚持细节决定成败,从小事做起,从译文的标点符号抓起,务必保质保量,给客户最满意的作品,这种诚挚的企业态度才带来的“译联翻译”品牌效应。