联系我们 / CONTACT US
地 址:成都市高新区天晖路360号晶科1号708
电 话: 028-81455645
联系人: 张小姐
翻译技巧
您的当前位置:成都翻译公司 > 译联翻译 > 翻译技巧
中国词汇英译 E

Y.

 

压水花技术 rip entry

压线(口令) Line!

压轴戏 grand finale; last and best item on a theatrical program

亚健康 subhealthy

严打斗争Strike-Hard Operation, campaign to crack down relentlessly on criminal activities

言情小说 romantic fiction; sentimental novel

研究成果 research results

研究生毕业证/学位证 graduate diploma/graudate degree’s diploma

阳春(最经济方式) no-frills

羊肉串小摊 barbecue stall

养老金 pension

养路费 road toll

摇钱树 cash cow

摇头丸 dancing outreach

药物检查 dope control, drug testing

业内人士 insider

液晶显示屏 liquid crystal display (LCD)

一次性筷子 throwaway chopsticks

一次性解决问题 solve the problem once and for all

一大二公 (concerning the people’s commune) large in size and collective in nature

一刀切 cut it even at one stroke--make it rigidly uniform; impose uniformity in all cases; allow no flexibility

一国两制,One country, two systems

一级市场 primary market

一式两联 (receipt or invoice) in duplicate

一手抓物质文明,一手抓精神文明;一手抓经济建设,一手抓民主法制;一手抓改革开放,一手抓打击犯罪惩治腐败 We must always work for material progress and at the same time for cultural and ethical progress; We should develop the economy and at the same time strengthen democracy and the legal system; We should promote reform and opening to the outside world and at the same time fight crime and punish corruption.

一线员工 worker at the production line

医疗保险 medical insurance

移动电话双向收费 two-way charges for cellular phones

以公有制为主体,多种经济成分共同发展 the pattern with the public sector remaining dominant and diverse sectors of the economy developing side by side

以经济建设为中心 focusing on the central task of economic construction

以谋略制胜 outmaneuver

以权谋私 abuse of power for personal gains

以人为本 people oriented; people foremost

以市场为导向 market-oriented

以质量求生存、求发展、求效益 strive for survival, development and efficiency on the basis of equality

以质量求发展 strategy of development through quality; win the market with quality products

义和团运动 Boxer Uprising

义务兵役制 compulsory military service, conscription

义务教育 compulsory education

义演收入 proceeds from benefit performmance

薏米 seed of Job’s tears

易拉罐 pop can

因材施教 teach students according to their aptitude

隐形收入 invisible income; off-payroll income; side money

隐性就业 unregistered employment

硬道理 absolute principle, top priority

营业税 turnover tax; business tax

应试教育 examination-oriented education system

优化结构 optimize structure

优化组合 optimization grouping; optional regrouping

邮递协议 Post Office Protocol (POP)

有法可依,有法必依,执法必严,违法必究 There must be laws to go by, the laws must be observed and strictly enforced, and law-breakers must be prosecuted.

有理想、有道德、有文化、有纪律 with lofty ideals, integrety, knowledge and a strong sense of discipline

有情人终成眷属 Jack shall have Jill, all shall be well.

有望夺金者 a gold medal hopeful

有勇无谋 use brawn rather than brain

与国际市场接轨 integrate with the world market; become integrated into the global market

(领导人)与民众的直接对话 town hall conference/meeting

舆论导向 direction of public opinion

舆论监督 supervision by public opinion

欲穷千里目,更上一层楼 to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.

冤假错案 cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases

圆寂 Parinirvana

缘分 chemical, (as if by) predestination, be preordained to come together

远程教育 distance learning

远景计划 long-term development targets

晕菜 numbed; dumbfounded

运球 dribble

 

Z.

 

宰(客) to swindle money out of our customers

"宰人" rip off

在孵(孵化器)企业 incubated enterprises (incubator)

在职博士生 on-job doctorate

再贷款 re-lending; subloan

再就业服务中心 re-employment service center

藏学 Tibetology

糟粕 dross

早恋 puppy love

造假帐 falsified accounts

斋月 Ramadan

债转股 debt-to-equity swap

沾光 benefit from one’s association

站票 standing-room-only ticket

站台票 platform ticket

战略伙伴关系 strategic partnership

涨落线 advance balance line

掌上电脑 palm computer

朝阳产业 sunrise industry

招标投标制 the system of public bidding for project

招商引资 attract/bid for/invite investments (from overseas)

招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance office

真空包装 vacuum packing

真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty

正式照会 formal note

政策性住房 policy-related house, policy-based house

政府搭台,部门推动,企业唱戏 Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show.

政府上网工程Government Online Project

政府职能转变 transform/shift the government functions

政企不分 without a clear line between the functions of the government and enterprises; the functions of the government and enterprises mixed up

政企分开 separate government functions from enterprise management

政务公开 make government affairs public

政治迫害 political prosecution; witch hunt

证券营业部 stock exchange; security exchange

知识产权 intellectual property rights

知识经济 knowledge economy , knowledge-base economy

直播 live broadcast, live telecast

致命要害 Achilles’ heel

智囊团、思想库 the brain trustthink tank

掷钱猜先 toss

中国经济景气监测中心 China Economic Monitoring Center

中国新经济峰会 China New Economy Summit

《中华人民共和国消费者权益保护法》 Law of the People’s Republic of China on the Protection of Consumers’ Rights and Interests

中流砥柱 mainstay, chief corner stone

中美战略核武器互不瞄准对方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other

中华世纪坛 China Millennium Monument

中央大型企业工委:Central Work Committee for Large Enterprises

中央经济工作会议 the Central Economic Working Conference

中央商务区 central business district (CBD)

中专生 secondary specialized or technical school student

重点发展 prioritize

主体经济 the mainstay of the economy

主体思想(DPRK Juche Idea

主持人 anchorperson

住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation

住房零首付 zero-yuan first payment (for apartments)

助跑 approach run, run-up

驻港部队People’s Liberation Army garrison in Hong Kong

抓大放小 to invigorate large enterprises while relaxing control over small ones; focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves

抓住机遇 seize the opportunity

专卖店 exclusive agency; franchised store

专升本 upgrade from junior college student to university student; students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat through self-taught study

转化机制 (of State-owned enterprises) to shift to new management mechanisms

转基因食品 GM food (genetically modified food)

追平 produce the equalizer

转体 truck rotation, turn, twist

撞线 breast the tape

追赶型和跨越式发展 pursuant and leap-forward development

准博士all but dissertation (ABD)

资产保值增值 maintain and increase the value of assets; maintenance and appreciation of assets value

资产阶级自由化 bourgeois liberalization

资源配置 the distribution (allocation) of resources

《资治通鉴》 History as a Mirror

自动柜员机 automatic teller machine (ATM)

自律机制 the self-discipline system

自我保护意识 self-protection awareness

自营 self-run

自由港 free-trade portfree port

自助银行 self-help bank

综合国力 comprehensive national strength

综合业务数字网 integrated service digital network (ISDN)

综合治理 comprehensive treatment

总裁助理 assistant president

(各州推选组成的)总统选举团electoral college

遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one’s official duties

 找专业翻译公司,就找成都译联翻译服务有限公司

成都翻译公司 专业翻译 沟通你我 专业成都翻译公司 联系人:张小姐 电话:028-81455645

CopyRight@ 成都译联翻译服务有限公司 版权所有2012—2022 蜀ICP备12004235号 网站设计制作成都创新互联