联系我们 / CONTACT US
地 址:成都市高新区天晖路360号晶科1号708
电 话: 028-81455645
联系人: 张小姐
翻译技巧
您的当前位置:成都翻译公司 > 译联翻译 > 翻译技巧
中国词汇英译B

D.

"达标"活动 "target hitting" activities

打白条 issue IOU

打黑 crack down on speculation and profiteering

打假 crack down on counterfeit goods

打破僵局 break the deadlock

打顺手 find one’s touch, get into gear, settle into a groove

大包干 all-round responsibility system

大轰动 blockbuster

大力扣杀 hammer

大路货 staple goods

大满贯 grand slam

大开眼界 open one’s eyes; broaden one’s horizon; be an eye-opener

大款 tycoon

大排挡 sidewalk snack booth; large stall

大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

大胜 white wash

大腕 top notch

大卫教 Branch Davidian

大型电视系列片,长篇电视连续剧 maxi-series

大学生创业 university students’ innovative undertaking

大要案 major and serious criminal cases

大专生 junior college student

大专文凭 associate degree

大藏经 Tripitaka

带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits

待岗 await job assignment, post-waiting

待业 job-waiting

代职 function in an acting capacity

单循环制 single round-robin system

党群关系 Party-masses relationship

党政机关 Party and government organizations

捣浆糊 give the runaround

盗版VCD pirated VCD

盗用公款 embezzlement

单刀赴会 start a solo run

倒票 speculative reselling of tickets

倒爷 profiteer

倒计时 countdowm

等外品 off-grade goods, rejects

邓小平外交思想 Deng Xiaoping’s diplomatic thoughts

低调 low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach)

第二产业 secondary industry

第三产业 tertiary industry; service sector

第一发球权 first inning

第一发球员 first server

第一双打 first pair

地方保护主义 regional protectionism

地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances

地区差异 regional disparity

地热资源 geothermal resources

地市级城市 prefecture-level city

点子公司 consultancy company

电话号码升位 upgrade telephone number

电话会议 teleconference

电视直销 TV home shopping

电子商务认证 e-business certification

吊球 drop shot

吊销执照 revoke license

钉子户 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project

定向培训 training for specific posts

豆腐渣"工程 jerry-built project

毒枭 drug trafficker

独立核算工业企业 independent accounting unit(enterprise)

"渡假外交" holiday-making diplomacy

短期债务 floating debt

断交信 Dear John letter (from woman to man)

...毫无顾忌 make no bones about ...

对冲基金 hedge fund

对外招商 attract foreign investment

队长袖标(足球) skipper’s armband

多党合作制 multi-party co-operation in exercising State power

多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)

夺冠 take the crown

E.

恶性通货膨胀 hyperinflation

恶性循环 vicious circle

二板市场(创业板市场) second board on the country’s stock market

二次创业 start a new undertaking

二进宫 to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime, and is convicted and put into a correctional institution)

二流选手 scrub, second-rater

二元经济 dual economy

F.

发案率 incidence (of criminal cases)

发烧友 fancier; zealot; enthusiastic fan

发展不平衡 disparate development

发展是硬道理 Development is of overriding importance. / Development is the absolute need.

法治国家 a country under the rule of law

法制国家 a state with an adequate legal system

翻两番 quadruple

反败为胜 bring about a complete turnabout, pull out of the fire

反不正当竞争法 Law of the People’s Republic of China Against Competition by Inappropriate Means

反腐倡廉 combat corruption and build a clean government

防抱死系统 ABS (anti-lock braking system)

防洪工程 flood-prevention project

房管 real estate management

放高球 lob

放下架子 to relinguish haungty airs; to get off one’s high horse; throw off one’s airs

放行单 release permit

飞毛腿(导弹)Scud missile

飞行药检 spot check

非对称数字用户环路 Asymmetrical Digital Subscriber Loop (ADSL)

费改税 transform administrative fees into taxes

分拆上市 A subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.

分流 reposition of redundant personnel

分期付款 installment payment

分税制 system of tax distribution

(产品)分销 subunderwriting, distribution

粉领族 pink-collar tribe (Women who play major role in certain professions such as office workers, secretaries, models, airline hostesses, etc)

风险投资 venture capital; risk investment

疯牛病 mad cow disease; bovine spongiform enceohalopathy (BSE)

锋利扣杀 razor-sharp smash

封闭式基金 close-ended fund

封杀出局 force out

封圣 canonization of "Saints"

福利彩票 welfare lotteries

福利分房 welfare-oriented public housing distribution system

浮动工资 floating wages; fluctuating wages

扶贫 poverty alleviation

覆盖率 coverage rate

复式住宅duplex apartment; compound apartment (a type of residential housing that maximizes usable space by increasing the number of the storey building)

G.

改制上市:An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.

感谢款待的信 a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well as someone’s guest)

干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化 make the ranks of cadres more revolutionary, younger in average age, better educated and professionally more competent

港人治港 Hong Kong people administering Hong Kong

高层次、全方位的对话 high-level and all-directional dialogue

高产优质 high yield and high quality

高度自治 high degree of autonomy

高官会 Senior Officials Meeting (SOM)

高级商务师 Certified Business Executive

高架公路 elevated highway; overhead road

高科技板块 high-tech sector

高难度动作 stunner, stunt

高清晰度 high definition

高新技术产业开发区 high and new technology industrial development zone

(公路)隔离带 median

根本政治制度 fundamental political system

个人收入应税申报制度 the system of the declaration of individual incomes for tax payment

各大菜系 major styles of cooking

各尽所能let each person do his best; from each according to his ability

"各就位" "On your marks!"

跟踪审计 follow-up auditing

恭喜发财 May you be prosperous!; Wish you all the best!

功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.

工程公司 engineering company

工商局 industrial and commercial bureau

工薪阶层 salariat; state employee; salaried person

工业控制一体化integrated industrial control; industrial control of integration

工业园区 industrial park

公费医疗 medical services at state expense

公告板服务 Bulletin Board Service (BBS)

公检法 public security organs, procuratorial organs and people’s courts

公积金public accumulation funds, public reserve funds

公款吃喝 recreational activities using public funds

公司分立与解散 separation and dissolution of a company

公正、公平、公开 just, fair and open

公证财产 notarize the properties

共产党领导下的多党合作与政治协商 multi-party cooperation and political consultation under the leadership of Communist Party

狗仔队dog packs; paparazzo (singular), paparazzi(plural) (It refers to those journalists who are hunting the news of celebrities.)

骨干企业 key enterprise

股本金equity capital

挂职

1) take a temporary post (in order to temper oneself)

2) serve in a lower level unit for a period while retaining one’s position in the previous unit

关税壁垒 customs barrier; tariff wall

光谷 optical valley

光机电一体化 optical, mechanical and electronic integration

光盘杂志 CD-ROM magazine

光通讯 photo-communication; optical communication

广告电话直销direct response advertising

广域网 wide area network (WAN)

皈依三宝 become a Buddhist

国产化率 import substitution rate; localization rate of parts and components

国防动员体制 the mobilization for national defense

国际惯例 international common practice

国际日期变更线 International Date Line (IDL)

《国际先驱论坛报》 International Herald Tribune

国家经济体制改革委员会 the State Commission for Restructuring the Economic Systems

国家普通话水平考试 National Proficiency Test of Putonghua

国家一级保护 first-grade State protection

国家质量技术监督局 the State Bureau of Quality and Technical Supervision

国脚 player of the national football team; footballer of the national team

国库券 treasury bonds

国民党 Kuomintang

国民经济支柱产业 pillar industries in national economy

国债专项资金 special fund for treasury bond

过度开垦 excess reclamation

H.

海湾战争综合症 the complexities of the Gulf War

函授大学 correspondence university

旱地滑雪场 mock skiing park

汉字处理软件 Chinese character processing software

航母 aircraft carrier

豪赌 unrestrained gambling

好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.

好出风头的运动员 exhibitionist, grandstander

好莱坞大片 Hollywood blockbuster

"好球" "Strike"

和服 Kimono

合理引导消费 guide rational consumption

合议庭 collegiate bench

核销 cancel after verification

黑店 gangster inn

黑客 hacker

黑社会 Mafia-style organizations; gangland

宏观调控 macro-control

红包 (中)red paper containing money as a gift, () bribe, kickback

《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)

红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)

红细胞生成素 Erythropoietin (EPO)

环太平洋地区 Pacific Rim

后防空虚 leave the defense exposed

呼啦圈 hu la hoop

胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)

虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.

互动广告 interactive advertisement

户口管理制度 domicile system, residence registration system

户主 head of a household

护身法宝 amulet

华表 ornamental column/cloud pillar/stele

华盖 canopy

滑板车 scooter

"坏球" "Ball"

还俗 resume secular life, unfrock

"黄、赌、毒" pornography, gambling and drug abuse and trafficking

黄金时段 prime time

()"皇粮" public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state

挥棒 swing

挥棒不中 fan

灰色收入 income from moonlighting

汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation

婚介所 matrimonial agency

婚外恋 extramarital love

活到老,学到老 One is never too old to learn.

火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)

货币化 monetization

货币回笼 withdrawal of currency from circulation

货到付款 cash on delivery

找专业翻译公司,就找成都译联翻译服务有限公司

成都翻译公司 专业翻译 沟通你我 专业成都翻译公司 联系人:张小姐 电话:028-81455645

CopyRight@ 成都译联翻译服务有限公司 版权所有2012—2022 蜀ICP备12004235号 网站设计制作成都创新互联