1. 科技英语中的被动语态
据英国利兹大学John Swales 的统计,科技英语中的谓语至少三分之一是被动态。这是因为科技文章侧重叙事推理,强调客观准确。第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态,例如:Attention must be paid to the working temperature of the machine.应当注意机器的工作温度。而很少说:You
must pay attention to the working temperature of the machine .你们必须注意机器的工作温度。此外,如前所述,科技文章将主要信息前置,放在主语部份。这也是广泛使用被动态的主要原因。试观察并比较下列两段短文的主语。
We can store electrical energy in two metal plates separated by an insulating
medium. We call such a device a capacitor, or a condenser, and its ability to
store electrical energy capacitance .It is measured in farads.
电能可储存在由一绝缘介质隔开的两块金属极板内。这样的装置称之为电容器,其储存电能的能力称为电容。电容的测量单位是法拉。
这一段短文中各句的主语分别为:
Electrical energy
Such a device
Its ability to store electrical energy
It (Capacitance )
它们都包含了较多的信息,并且处于句首的位置,非常醒目。四个主语完全不同,避免了单调重复,前后连贯,自然流畅。足见被动结构可收简洁客观之效。
2. 被动语态的功能
1. functions of passive structure:
1) giving definition and stating rules or principles.
eg: The pressure that makes electrons flow along wires is called voltage.
2) describing prodedure in industrial production and scientific experiment.
3) reporting science news.
The world’s first test-tube twins were born inMelbourne’sQueenVictoryHospitalat the weekend; it was announced here.
4)in written instructions, warnings and routines.
Metal surface is prevented from coming into contacts.
3. 被动语态在科技英语中的应用
2. The use of By-phrase in the passive structure:
1) expressing ways and means
eg: The problem was solved by intensive research.
2) expressing non-person agent
eg: The machine is driven by electricity.
3) ........... standard
eg: The fare of the transport
is charged by weight.
4) ..... material force or power
eg: The damage was caused by fire.
5) ... natural phenomena
eg: The growth of the plant was affected by radiation
6) ... collective organization
eg: New techniques are developed by the research department.
Large quantities of fuel are used by modern industry.