联系我们 / CONTACT US
地 址:成都市高新区天晖路360号晶科1号708
电 话: 028-81455645
联系人: 张小姐
翻译技巧
您的当前位置:成都翻译公司 > 译联翻译 > 翻译技巧
翻译成语的技巧

在翻译成语时,准确传达喻义十分重要,但是,恰当地保留和转换成语中的形象也是影响翻译成功与否及翻译效果如何的一个重要环节。一般而言,在翻译成语中的形象特征时,可以采取成都翻译公司总结的一些方法:


●保留形象
      英汉语中的部分成语,在喻义和形象上对等或是巧合,翻译时就可以完全用译语中相对应的形象再现原成语中的形象。


●移植形象

      原语中成语的形象,在译语中没有现成的对应形象时,如果译语读者能够理解和接受,可以将原语的成语形象直接移植到译语中去,译者直接将汉语成语中的形象翻译为译语。这些形象比较直观,容易为读者理解,所以直接移植的方法既可以保留原文的语言形象,又有利于不同文化的交流和语言的融合,提高译语语言的表达能力。


 ●转换形象


      当无法在译语中保留或移植原语成语的形象时,可以用译语中语义相近的成语来替换原语中的成语形象,译者借助了译语中相应的成语,虽然比喻的形象改变了,但是这样的转换可以使译语读者产生同原语读者相近或相似的语义联想,达到同样的表达效果。


成都翻译公司 专业翻译 沟通你我 专业成都翻译公司 联系人:张小姐 电话:028-81455645

CopyRight@ 成都译联翻译服务有限公司 版权所有2012—2022 蜀ICP备12004235号 网站设计制作成都创新互联