剑走偏锋,本意为不走寻常路,专门找一些新的、不合常规的方式来解决相应问题,以达到某种目的。这一成语在以往毫无疑问是个妥妥的贬义词,但不可否认的是,随着时代的发展,慢慢被引申为中性,乃至褒义词,甚至有不少人在为数不少的剑走偏锋的成功案例的影响之下的将之视为成功的有效手段。今天,借此机会,小编就和大家就剑走偏锋这一话题小小的探讨一番。
《小时代》,这一帮助郭敬明圈钱圈到手软的宝贝想必大家都有耳闻亦或干脆全部看过吧?看过小时代的人——尤其是花钱去电影院看了的,想必不少在事后默默回想,都会觉得脑子里空空的,没留下什么值得人回味的、有意义的东西(就连美国备受争议的、公认为没什么内涵的超级英雄系列电影,都可以在看完后令人产生些诸如“啊,好人有好报”、“要维护世界和平”、“要反对暴力分子、反对独裁”……之类的感想或者一些对于大义的感动好吗?)。而令人惊讶的是,《小时代》这样一部可谓是无甚内涵,还含有极为强烈的拜金主义的口水电影,到2014年八月,这部电影的票房居然破了纪录,创造了中国电影史上的奇迹——《小时代》系列电影,票房竟然高达了13亿——即使这部电影在网上恶评如潮,即使这部电影在各大网站上评分都低的不像话。
是的,一次好的剑走偏锋确实会带来极其庞大的利益回报,但若在取得一定的成功之后却不做出改变,那么绝不可能长期维持稳定的发展趋势。
剑走偏锋,是长久不了的,这个道理放在许多意图长期良性坚持下去的事情中都是可行的,翻译行业自然也不例外。
剑走偏锋,带入翻译行业,最为常见的即为扩大化宣传策略。说的再白一点,就是将本身(多为成都翻译公司)无能力承担的翻译任务全列为可行性承接任务——这,只要你在网上搜一搜各个成都翻译公司,你就会发现不少新建立没几年的程度翻译公司都明目张胆的声称自家可以承接上百种翻译任务——称职的翻译有那么好找?你找到了不说,还短短的几年时间就给自家找齐了世界上几乎所有语种的?相信我,这种不负责任的宣传语,绝对是开玩笑的。不说别的,就说小编工作了几年的成都翻译公司,到现在已经有了十六年的历史了,分公司开了好几个不说,还扩张了不少其他的翻译相关业务,就这样,能承接的语种也才四五十种,其中某些语种对应的翻译甚至只有小猫两三只,常接受的翻译委托对应语种也就十多种而已。这,还是因为公司建立时间长,慢慢积累下来的,据说公司刚建立时,也才接受堪堪五六种语种而已。好吧,这就不说了,再说如果你看到一家只有两三年、四五年历史的成都翻译公司声称自己翻译都是有多少多少年经验的资深翻译、是哪儿哪儿留学归来或是哪所大学的外教这类宣传语的话,小编劝你千万别信,就一句话,人才都是积累起来的,你一所刚起步没多久的小成都翻译公司能靠什么来一下子集齐这么多高端翻译人才?充其量不过是有那么少少几名撑个场面罢了,剩下的翻译人才是什么样,谁知道呢?
所以,小编以为,在翻译行业内剑走偏锋,短期也许会有成效,但终究不是正道,长时间做下去,露马脚是迟早的事儿。马脚一露,口碑毁了;口碑一毁,明智的客户不来了。没有大量的固定客户,只能依靠新客户存活,灭亡是迟早的事儿。当然,这都是小编自己的看法,也许过于偏激,有失理之处,望莫要见怪。
当然了,如您有需要翻译的文件也可以找成都翻译公司译联翻译,我们将以最专业的态度为您服务!